-
1 gambader de joie
gambader de joieposkakovat radostí -
2 gambader
-
3 gambader
v.intr. (de gambade) скачам, подскачам; gambader de joie подскачам от радост. -
4 gambader
vi. резви́ться ipf., скака́ть ◄-чу, -'ет► ipf.; пры́гать ipf.;gambader de joie — пры́гать от ра́дости
║ fig.:son esprit gambade — мы́сли у него́ ска́чут
-
5 gambader
gambader [gɑ̃bade]➭ TABLE 1 intransitive verb[animal] to gambol ; [personne, enfant] to caper (about) ; [esprit] to flit from one idea to another* * *gɑ̃badeverbe intransitif [animal, enfant] to gambol* * *ɡɑ̃bade vi* * *gambader verb table: aimer vi1 [animal, enfant] to gambol;2 [imagination] to wander; ma pensée gambadait my mind flitted from one thing to another.[gɑ̃bade] verbe intransitif -
6 caper
caper [ˈkeɪpər]1. noun2. plural noun* * *['keɪpə(r)] 1.1) ( playful leap) cabriole fto cut a caper — (dated) faire des cabrioles
2) (colloq) ( funny film) comédie f3) (colloq) ( dishonest scheme) combine (colloq) f5) (colloq) GB ( hassle)what a caper! — quel bazar! (colloq)
2. 3.and all that caper — et tout le bazar (colloq)
-
7 poskakovat radostí
poskakovat radostígambader de joiefrétiller de joiesauter de joie -
8 bondir
bondir [bɔ̃diʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. ( = sauter) [homme, animal] to jump upb. ( = sursauter) to startc. ( = se précipiter) il a bondi vers moi he rushed towards me* * *bɔ̃diʀverbe intransitif1) ( sauter) [personne, animal, flamme, torrent] to leap2) ( s'élancer)bondir sur quelqu'un/quelque chose — to pounce on somebody/something
3) ( gambader) [animal] to leap about4) ( s'indigner) to react furiously, to hit the roof (colloq)* * *bɔ̃diʀ vi* * *bondir verb table: finir vi1 ( sauter) [personne, animal, cœur, flamme, torrent] to leap; bondir de joie to jump for joy; bondir de surprise/frayeur to start with surprise/fright;3 ( gambader) [animal] to leap about;4 ( s'indigner) to react furiously, to hit the roof○; ça m'a fait bondir I was absolutely furious ou hopping mad○ (about it); bondir d'indignation to be outraged; bondir de colère to fly into a rage;5 ( augmenter) [prix, devise] to soar, to rocket○; faire bondir les prix to send prices soaring; bondir de 17% to jump 17%.[bɔ̃dir] verbe intransitifbondir sur [pour importuner, semoncer] to pounce onquand il a appris l'accident, il a bondi jusqu'à l'hôpital/chez elle when he heard about the accident, he rushed (over) to the hospital/her place -
9 exulto
exsulto (exulto), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] sauter, bondir, cabrioler, gambader. [st2]2 [-] bouillir, jeter des bouillons. [st2]3 [-] être transporté (d'une violente passion); être transporté de joie, se réjouir vivement. [st2]4 [-] être plein d'ardeur. [st2]5 [-] s'enorgueillir, être fier. - exsultare (gaudio): bondir de joie. - exsultant equi, Nep.: les chevaux se cabrent. - in numerum exsultare, Lucr. 2, 631: danser.* * *exsulto (exulto), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] sauter, bondir, cabrioler, gambader. [st2]2 [-] bouillir, jeter des bouillons. [st2]3 [-] être transporté (d'une violente passion); être transporté de joie, se réjouir vivement. [st2]4 [-] être plein d'ardeur. [st2]5 [-] s'enorgueillir, être fier. - exsultare (gaudio): bondir de joie. - exsultant equi, Nep.: les chevaux se cabrent. - in numerum exsultare, Lucr. 2, 631: danser.* * *Exulto, exultas, exultare, Ab ex et salio compositum. Cic. Saulter de joye.\Exultare. Cic. Se glorifier et vanter follement.\Exultare. Cic. Estre cruel.\Exultare, Exilire. Plin. Saulter, Saulter oultre. -
10 leap
1 noun∎ with one leap she cleared the ditch d'un saut ou d'un bond elle franchit le fossé;∎ also figurative to take a leap forward faire un bond en avant, sauter en avant;∎ it's a great leap forward in medical research c'est un grand bond en avant pour la recherche médicale;∎ his heart gave a leap son cœur bondit, son cœur fit un bond;∎ by leaps and bounds à pas de géant;∎ his French had improved by leaps and bounds il avait fait des progrès phénoménaux en français;∎ figurative a leap in the dark un saut dans l'inconnu;∎ to take a leap in the dark faire un saut dans l'inconnu(b) (in prices) bond m(a) (fence, stream) sauter (par-dessus), franchir d'un bond∎ she leapt a good four feet ≃ elle a sauté un bon mètre vingt;∎ to leap to one's feet se lever d'un bond;∎ we leapt back in fright de frayeur, nous fîmes un bond en arrière;∎ she nearly leapt out of her skin elle a sauté au plafond;∎ to leap into the air sauter en l'air;∎ the cat leapt off the chair onto the table le chat sauta de la chaise sur la table;∎ we had to leap over the stream nous avons dû sauter par-dessus le ruisseau(b) figurative faire un bond;∎ the price of petrol leapt by 10 percent le prix du pétrole a fait un bond de 10 pour cent;∎ the answer almost leapt off the page at me la réponse m'a pour ainsi dire sauté aux yeux;∎ the idea suddenly leapt into my mind l'idée m'est soudain venue à l'esprit;∎ she leapt to the wrong conclusion elle a conclu trop hâtivement►► leap day jour m intercalaire;leap year année f bissextilegambader dans;∎ he kept leaping about the room il n'a cessé de gambader dans la piècegambader(a) (in attack) sauter sur;∎ the dog leapt at me le chien m'a sauté dessus∎ to leap at an opportunity sauter sur l'occasion;∎ she leapt at the chance elle a sauté sur l'occasion(from hiding place) sortir d'un bond;∎ to leap out at sb bondir sur qn;∎ they leapt out from behind the bushes ils sont sortis d'un bond de derrière les buissons;∎ figurative a familiar face leapt out at me from the newspaper soudain, je remarquai dans le journal un visage que je connaissais;∎ he almost leapt out of his skin il a failli tomber à la renverse(into the air) sauter (en l'air); (to one's feet) se lever d'un bond;∎ to leap up in surprise sauter au plafond, sursauter;∎ to leap up in indignation bondir d'indignation;∎ the dog leapt up at him le chien lui a sauté dessusⓘ One small step for a man, one giant leap forward for mankind Il s'agit des mots que prononça Neil Armstrong lorsqu'il devint le premier homme à marcher sur la Lune le 20 juillet 1969: "un petit pas pour l'homme, un pas de géant pour l'humanité". On utilise aujourd'hui cette formule en référence aux mots d'Armstrong pour mettre en contraste le caractère apparemment anodin d'un phénomène et l'ampleur de son effet, comme it's a small step for nanotechnology but a giant leap forward for computers ("c'est un petit pas pour la nanotechnologie mais un pas de géant pour les ordinateurs"). -
11 leap
leap [li:p](verb: preterite, past participle leaped or leapt)1. nounbond m• there has been a leap of 13% in sales les ventes ont fait un bond de 13 %a. [person, animal, fish] sauter ; [flames] jaillir• to leap in/out entrer/sortir d'un bond• he leapt into/out of the car il sauta dans/de la voitureb. [profits, sales, prices, unemployment] faire un bond• to leap to the conclusion that... conclure un peu hâtivement que...• to leap at sth [+ chance, suggestion, offer] sauter sur qch ; [+ idea] accueillir qch avec enthousiasme[+ stream, hedge] sauter par-dessus4. compounds* * *[liːp] 1.1) lit, gen saut m, bond m; Sport saut min ou at one leap — d'un bond
3) (in price, demand) bond m (in dans)2. 3.1) [person, animal] bondir, sauterto leap across ou over something — franchir quelque chose d'un bond
to leap to somebody's defence — fig bondir au secours de quelqu'un
3) ( increase) [price, profit, stock market] grimper (by de)•Phrasal Verbs:- leap at- leap in- leap out- leap up••look before you leap — Prov il faut réfléchir avant d'agir
-
12 pular
pu.lar[pul‘ar] vt+vi sauter, gambader.* * *[pu`la(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sauter* * *verbo1 sauterpular de alegriasauter de joiepular uma páginasauter une page -
13 saltar
sal.tar[sawt‘ar] vt 1 sauter, enjamber, franchir. 2 gambader. vi 3 bondir. saltar aos olhos sauter aux yeux. saltar de (um veículo) descendre. Ver nota em descendre.* * *[saw`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sautersaltar à vista ou aos olhos sauter aux yeux* * *verbosaltar a pé coxinhosauter à cloche-piedsaltar à cordasauter à la cordesaltar à varasauter à la perchesaltar de pára-quedassauter en parachutesaltar do murosauter du murse précipitersaltar da camasauter du litsaltar de contentesauter de joiepassersaltar de um assunto para o outrosauter d'un sujet à l'autresauter aux yeux -
14 прыгать
пры́гать на одно́й ноге́ — sauter à cloche-pied
пры́гать че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière
пры́гать с парашю́том — sauter en parachute
вы́ше головы́ не пры́гнешь перен. — on ne peut pas sauter plus haut que soi
се́рдце пры́гает от ра́дости — le cœur bondit de joie
* * *vgener. bondir, cabrioler, danser, gambader, sauter à cloche-pied, (с парашютом) se lancer (Si le parachutiste se lance d’un point fixe (pont, falaise, etc.), on parle alors plutôt de base jump.), (с парашютом) se larguer (Parachutisme: Sport consistant à se larguer d’un aéronef avec un parachute et parfois d’autres accessoires d’une hauteur qui peut être de 1 000 à 4 000 mètres du sol.), ginguer, sauter -
15 sauter
vt. /vi., franchir en sautant ; sursauter, bondir ; se jeter // s'élancer // sauter // bondir sauter (sur) ; se casser, se rompre, céder: cheutâ (Combe-Si.), seutâ (Albanais.001, Bellecombe-Bauges.153, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Hauteville-Sa., Thônes, Villards-Thônes), seûtâ (Aix, Annecy.003, Cordon.083b, St- Jean-Arvey.224b, Saxel.002), sotâ (Arvillard.228b, Leschaux), sôtâ(r) (083a,224a,228a, Table | Lanslevillard.286), sàotâ (St-Paul-Cha.), C.1 ; C. ind. prés. èl se kouke < elle bondit> (Peisey). - E.: Casser, Colère, Crever, Saillir, Soulever.A1) faire sauter (un enfant) sur ses genoux: alôtâ vt. (002), fére seutâ su sô zheneu (001).A2) sauter (à) bas d'un endroit élevé (du lit...): seutâ ba vi. (001,025,153), seûtâ ba (002), sôtâr bâ (286).Fra. Sauter à bas de sa monture: sotâ bâ d'à kavalon (228).A3) sauter de contentement => Cambrer (Se).A4) bouger, sauter, gambader, sautiller ; jouer ; cabrioler, sauter de joie (ep. des personnes et des animaux): dyeudâ vi. (001), dyeûdâ (002, Alex, Gruffy), dyeûgâ, dyingâ (003), byôdâ (Genève) ; zharâ, C. zhâre < (il) sautille> (083).A5) sauter (un repas...): seutâ vt. (001).A6) faire sauter // soulever sauter les bouchons (des tonneaux, ep. du vin qui fermente): épeufâ vt. (001, Combe-Si.). - E.: Éclater, Effrayer.A7) sauter en l'air: sôtâ hyô vi. (228), seutâ ê l' êê (001).A8) bondir, sauter ; ruer: lèvâ du sauter darî / daryé vi. (001 / 228), lèvâ l'ku (083) ; bondi (228).A9) sauter (ep. d'un cheval): kavalâ vi. (228).B1) expr., se faire sauter la panse (manger à l'excès): se fâre petâ la pansa (025), s'fére seutâ la vintrîre < se faire sauter la sous-ventrière> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) seûte (025,153). - Ind. imp.: (il) soytâve (St-Martin-Porte). - Ppr.: sôtyan (228).-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
gambader — [ gɑ̃bade ] v. intr. <conjug. : 1> • 1532; de gambade ♦ Faire des gambades. ⇒ bondir, danser, folâtrer, sautiller. Gambader de joie. « Gais poulains qui vont gambadant sur l herbe » (Verlaine). Gambader dans les prés. ● gambader verbe… … Encyclopédie Universelle
batifoler — [ batifɔle ] v. intr. <conjug. : 1> • v. 1540; p. ê. it. battifolle « moulin », a. provenç. batifol « moulin à battre »; de batre « battre » et folar « fouler », avec infl. de fol ♦ Fam. S amuser à des jeux folâtres. ⇒ s amuser, folâtrer. « … Encyclopédie Universelle
bondir — [ bɔ̃dir ] v. intr. <conjug. : 2> • 1080; lat. pop. °bombitire, fréquentatif de bombire « résonner » 1 ♦ S élever brusquement en l air par un saut. ⇒ sauter, s élancer. Les chamois bondissent dans la montagne. ⇒ cabrioler, gambader. Le… … Encyclopédie Universelle
sauter — [ sote ] v. <conjug. : 1> • v. 1180; lat. saltare « danser », de salire « sauter » I ♦ V. intr. 1 ♦ Quitter le sol, abandonner tout appui pendant un instant, par un ensemble de mouvements (⇒ saut); franchir un espace ou un obstacle de cette … Encyclopédie Universelle
fringuer — [ frɛ̃ge ] v. <conjug. : 1> • XVe; de faire fringues XIIIe; o. i. 1 ♦ V. intr. Vx Gambader. ♢ (1743) Vx Faire l élégant. 2 ♦ V. tr. (1878) Fam. Habiller (bien ou mal). ⇒ accoutrer, nipper … Encyclopédie Universelle
gambade — [ gɑ̃bad ] n. f. • 1480; provenç. cambado, de cambo « jambe » ♦ Saut avec mouvement des jambes (ou des pattes), marquant la gaieté, le besoin de s ébattre. ⇒ bond, cabriole, culbute, entrechat, galipette. Faire des gambades. Gambades de clown. ●… … Encyclopédie Universelle
gaieté — [ gete ] n. f. VAR. gaîté • 1160 ; de gai 1 ♦ État ou disposition d une personne animée par le plaisir de vivre, une humeur riante. ⇒ alacrité, allégresse, enjouement, entrain, hilarité, joie, jovialité, jubilation, vivacité. Franche gaieté. «… … Encyclopédie Universelle
gaîté — gaieté [ gete ] n. f. VAR. gaîté • 1160 ; de gai 1 ♦ État ou disposition d une personne animée par le plaisir de vivre, une humeur riante. ⇒ alacrité, allégresse, enjouement, entrain, hilarité, joie, jovialité, jubilation, vivacité. Franche… … Encyclopédie Universelle
caracoler — [ karakɔle ] v. intr. <conjug. : 1> • 1642; de caracole « volte » (t. de manège) 1611; esp. caracol « colimaçon » ♦ Faire des voltes, des sauts (chevaux). « Des chevaux sautaient, caracolaient, se cabraient » (Chateaubriand). ♢ (Personnes)… … Encyclopédie Universelle
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
Enluminure arménienne — Miniature arménienne … Wikipédia en Français